***
ITSASORA
Mundutik gaixotasuna besterik ez daroazu,
itsasoaren pisua begietan,
eta orain aspaldi harrapatu zenuen
uretako maskor haren eitea esku ahurrean.
Joan ziren arrantza egunak,
galdu ziren sareak eta lagunak,
lehorrean sikatu zitzaizun azala.
Eta hil zorian zeundela
itsasora eramateko eskatu zenidan,
jaiotzen ikusi zintuen kalearen izena zeukan
egurrezko zure bafore txikian.
Hainbeste urdin, zertarako?
Karelari eusteari utzi zenion
eta bakarrik egin nuen arraun
etxera bidean.
***
leire bilbao
*
Ao mar
Do mundo apenas levas a enfermidade,
o peso do mar nos olhos
e nas palmas das mãos
a forma daquele búzio
que um dia apanhaste.
já passaram os dias de pesca
já se perderam as redes e os amigos
e faz tempo que secou tua pele.
E no final dos teus dias
me pediste que te levasse ao mar
na barca de madeira
batizada com o nome da rua que te viu nascer
Para quê todo este azul?
Deixaste de
te agarrar à borda.
Remei só
para casa
*
[versão em português a partir da versão em castelhano da autora: cas]