(foto: carlos silva)
***
"Comme un ogre"
La foule serrée et brulante
comme la bouche d’un ogre vorace
tous ces corps qui touchent mon corps
j’ai peur d’être avalée
broyée
digérée
je lève les yeux et je m’échappe
sur les ailes d’un avion de papier
là-haut
très loin
je caresse les nuages
comme si c’était les cheveux du ciel
je les tresse
j’en fais un nid
un endroit doux où me cacher
en attendant que la foule
desserre les dents et
recrache mon corps
La foule serrée et brulante
comme la bouche d’un ogre vorace
tous ces corps qui touchent mon corps
j’ai peur d’être avalée
broyée
digérée
je lève les yeux et je m’échappe
sur les ailes d’un avion de papier
là-haut
très loin
je caresse les nuages
comme si c’était les cheveux du ciel
je les tresse
j’en fais un nid
un endroit doux où me cacher
en attendant que la foule
desserre les dents et
recrache mon corps
***
*
como um ogre
A multidão compacta e ardente
como a boca de um ogre voraz
todos estes corpos que tocam o meu
tenho medo de ser engolida,
triturada
devorada
levanto os olhos e escapo
sobre as asas de um avião de papel,
lá em cima
muito longe
acaricio as nuvens
como se fossem cabelos do céu
entranço-os
construo um ninho
um lugar doce onde me esconder
esperando que a multidão
descerre os dentes
e cuspa o meu corpo.
*
[trad: cas]